EKIN, un paso más hacia la interacción en lenguaje natural con Máquinas de Producción Industrial también en euskera
EKIN, aurrerapauso bat hizkuntza naturalaren eta Ekoizpen Industrialeko Makinen arteko interakzioari begira, baita euskaraz ere
UZEIk eta TERMCATek esparru-hitzarmen berri batekin berritu dute terminologiaren arloko lankidetzaren aldeko apustua
UZEI y TERMCAT renuevan con un nuevo convenio marco su apuesta por la colaboración en el ámbito de la terminología
UZEI y la Fundación Labayru se unen para incorporar una nueva funcionalidad al Diccionario de Sinónimos de UZEI
UZEIk eta Labayru Fundazioak bat egin dute UZEIren Sinonimoen Hiztegian funtzionalitate berri bat gehitzeko
Nace Tentu.eus, una nueva publicación que personaliza sus contenidos basándose en tecnología desarrollada por UZEI
Tentu.eus is born, a new publication that personalizes its contents based on technology developed by UZEI
Gure lankide Ainhoa Arregi, Euskaltzaindiak izendatu berri dituen hamabi euskaltzain urgazleen artean
Hobelex zuzentzaile automatikoa, Microsoft Officeren bertsio berrienarentzat egokitutako euskarazko lehen zuzentzailea
Miriam Urkia: «Euskaltzaindiaren Hiztegiaren papereko bertsioa zaharkitua geratu zen sarekoa jarri zen egunean bertan»
Euskararen hizkuntza-plangintza eta normalizazio terminologikoa hizpide Rabaten UZEIren eskutik, nazioarteko biltzar batean
Nueva versión de HOBELEX para LibreOffice: el corrector más preciso de euskera, en el editor de texto de software libre más utilizado
IDITE lexiko-egiaztatzailearen demoa Euskaltzaindiak Hiztegi Batuan egin berri dituen aldaketetara egokitu du UZEIk